XXX FRoSTA ist auch an Ihrem Standort verfügbar.

Gehkaffee

Torsten Matthias (Marketing) 30.08.2006
12 Kommentare

Vor einiger Zeit haben wir mit Peter von FRoSTA im Studio von Alstercolor die Fotoaufnahmen für unser neues Werbematerial gemacht. Das Werbematerial wollen wir in Supermärkten und bei Produktverkostungen einsetzen. Auf dem folgenden Foto sieht man das ganze Team, das an den Aufnahmen beteiligt war. Neben dem Fotografen Nils Pamperin waren das diverse Ausleuchter, eine Stylistin, eine Requisiteurin und Leute von FRoSTA.

Da Peter von FRoSTA neuerdings keine Mütze mehr trägt und sich auch vom Typ her verändert hat, mußten wir den Großteil unserer Werbematerialien neu machen.

Unser Lieblingsfoto haben wir dann mit unserem Lieblingsgericht auf sales foldern (Verkaufsprospekte) roll-up-displays (Aufrollplakate) und wobblern (Wackelschildchen?) eingesetzt….

Bei dieser Gelegenheit fällt mir wieder auf, wie selbstverständlich man gerade im Marketing (äähm?) englische Begriffe verwendet. Unsere Agentur wüßte vielleicht mit dem Begriff „Verkaufsprospekt“ erstmal gar nichts anzufangen. Ich werde es demnächst mal testen. Auch wenn ich jetzt etwas vom Thema abkomme, möchte ich einen neuen Namen für den wirklich ultra-doofen „coffee to go“ vorschlagen: „Gehkaffee“

12 Kommentare
Schreibe einen Kommentar
Marek
16.10.2008  at 12:16 Der Geh-Kaffee ist jetzt offizieller geworden...

http://www.aktionlebendigesdeutsch.de/index.php

Marek
Antworten
Frank Ehlerding (Controlling)
05.11.2006  at 23:44 Ach, einen hab' ich noch:



weter.de
Antworten
Dino [Besucher]
03.11.2006  at 13:25 Schade, dass ihr auch dem Deppenapostroph verfallen seid:



Zitat: FRoSTA's "Blogger"



Gebt Euch mal etwas mehr Mühe!



;-) Gruß Dino
Antworten
jan [Besucher]
06.09.2006  at 13:07 ..also dem neuen Peter würde ich ja fast Alles abkaufen... ;-)



Der inflationäre Gebrauch überflüssiger Anglizismen zur Steigerung vermeintlicher Modernität wirkt außerhalb der Agenturen schnell lächerlich und gewollt. Man will sich damit abheben vom Herkömmlichen. Aber sollten nicht gerade Werber ganz nah dran sein?
Antworten
Schuffel [Besucher]
02.09.2006  at 01:56 Mal was anderes als Kaffee Togo? Hmm. Wie wärs mit Kaffee Kamerun? Antworten
Eve [Besucher]
31.08.2006  at 13:32 Ansonsten: Ärmel untenlassen. ;)



Ja, dieses Werbedenglisch ist echt Zahnschmerzverursachend und kommt bei so manchem Verbraucher überraschend schlecht an...



Nette Artikel im SpOn sind hier

und hier, die FAZ schreibt auch was dazu. Sind zwar alles Artikel von 2004, aber dennoch lesenswert....



"Coffee to go" würde ich ob seiner plörrigen Eigenschaften übrigens als "Kaffee zum Wegrennen" übersetzen... ;)
Antworten
Torsten Matthias (Trademarketing) [FRoSTA]
31.08.2006  at 13:08 An Felix Ahlers:



vorher fanden ihn einige zu glatt und milchgesichtig. Da haben wir ihm einen flotten 3 Tage-Bart und passend dazu die Armhaare montiert. Aber stimmt, im Zusammenhang mit der Überschrift "FRoSTA wächst" könnte es zu Fehlinterpretationen kommen. Wir werden den Jungen vor der Nachauflage waschen, föhnen und rasieren.
Antworten
Felix Ahlers (Vorstand)
31.08.2006  at 12:11 Noch eine interne Kritik (kommt besonders aus unserem Büro in Bremerhaven):



Die Armhaare vom neuen Peter hätten wir vielleicht lieber wegretouchieren sollen....!
Antworten
Felix Ahlers (Vorstand)
31.08.2006  at 12:09 Noch eine interne Kritik (kommt besonders aus unserem Büro in Bremerhaven):



Die Armhaare vom neuen Peter hätten wir vielleicht lieber wegretouchieren sollen....!
Antworten
Robert Steinmetz [Besucher]
31.08.2006  at 09:03 Das Mobilklo gibts ja schon. Das sind diese kleinen blauen "ToiToi"-Häuschen auf Baustellen.

"Come in and find out" von Douglas hat kaum einer verstanden. Laut Umfrage dachten viele (auch ich), das heißt "komm rein und finde wieder raus". "Coole Kiddies" sind Kinder, die gut drauf sind.

Was "Enjoy Coke" heißt, weiß ich nicht (obwohl sonst gebildet).

Gruß Robert
Antworten
Torsten
31.08.2006  at 00:21 Oder passend zum Mobiltelefon den Mobilkaffee... Antworten

Schreibe einen Kommentar


Bitte füllen alle mit (*) markierten Felder aus. Deine E-Mail Adresse wird nicht veröffentlicht. Wenn du deinen Namen angibst, erscheint dieser öffentlich neben deiner Bewertung.

Ich habe die Datenschutzerklärung zur Kenntnis genommen. Ich bin damit einverstanden, dass meine Daten zum Zweck der Kontaktaufnahme und für Rückfragen gespeichert werden.

Finde deinen nächsten Supermarkt

Suchst du nach einem FRoSTA Produkt in deiner Nähe? Dann gib einfach deine Postleitzahl ein und Supermärkte in deiner Umgebung werden dir angezeigt.

Auf jeder FRoSTA Verpackung findest du einen 8-stelligen Trackingcode (beginnend mit L). Wenn du diesen hier eingibst, werden dir die Zutatenherkünfte für genau das FRoSTA Produkt aufgelistet, das du in deiner Hand hältst. i Der Zutatencode ist eine achtstellige Folge von Zahlen und Buchstaben. Er beginnt mit "L" und befindet sich auf der Rückseite oder auf der Seitenklappe der Verpackung - direkt unter dem Mindesthaltbarkeitsdatum.
Hinweis: Die Herkunft unseres Obsts findest du direkt auf der Produktseite.
x

Suche nach einem Beispiel-Produkt:

Alles über unsere Zutaten